Navigate / search

观赏 и 欣赏

观赏 [guānshǎng] и 欣赏 [xīnshǎng] означают «наслаждаться» или «любоваться». Различие между ними состоит в том, что 观赏 [guānshǎng] имеет ограниченную область употребления.

 

观赏

观赏 [guānshǎng] может использоваться исключительно для описания зрительного любования или наслаждения. На это намекает первый иероглиф 观 [guān], который можно перевести как «смотреть», «глядеть» или «созерцать». Употреблять 观赏 [guānshǎng] можно, например, так:

 

这些观赏
[zhè xiē huā shì gōngrén guānshǎng de]
Эти цветы здесь для того, чтобы люди наслаждались ими.
我们观赏演员演。
[wǒmen guānshǎng le jǐ wèi míng yǎnyuán de biǎoyǎn]
Мы наслаждались игрой нескольких знаменитых артистов.

 

欣赏

欣赏 [xīnshǎng], в отличие от 观赏 [guānshǎng], не ограничено только зрительным любованием. 欣赏 [xīnshǎng] можно использовать для описания любого вида наслаждения: зрительного, слухового, тактильного или даже наслаждения от чьего-то поступка, например:

 

欣赏风景
[xīnshǎng fēngjǐng]
любоваться пейзажем
现代音乐大多欣赏。
[xiàndài yīnyuè dàduō nányǐ xīnshǎng]
В большинстве случаев от современной музыки невозможно получать наслаждение.

Leave a comment