Navigate / search

封狼居胥的少年将军:霍去病

霍去病(前145或前140—前117),西汉杰出的军事家、统帅。大将军卫青姊卫少儿之子,卫青的外甥。任骠骑将军,被封为冠军侯,于卫青并为大司马。霍去病前后六次出击匈奴,作战勇猛,果敢深入,每战皆胜,深得武帝信任。武帝为表彰他的功绩,为他建造府第,让他去看,他却回答:“匈奴未灭,无以家为。”但他英年早逝,天子悲悼,举国凭吊。武帝在自己的陵园内给他修坟墓,调发属国铁甲军,列队从长安直到茂陵为他送葬,墓的外形象祁连山。霍去病的墓至今仍然矗立为在茂陵旁边,墓前的“马蹄匈奴”石像象征着他为国家立下的不朽功勋。

东汉开国皇帝:汉光武帝

汉光武帝刘秀(前5—57),东汉王朝开国皇帝,是中国历史上杰出的政治家、军事家。新莽末年,海内分崩,天下大乱,身为一介布衣却有前朝贵族血统的刘秀在家乡乘势起兵。公元25年,刘秀踰更始政权公开决裂,于河北登基称帝,为表刘氏重兴之意,仍以“汉”为其国号,史称“东汉”。经过长达十二年之久的统一战争,刘秀先后平灭了关东、陇右、西蜀等地的割据政权,结束了自新莽末年以来近二十年的军阀混战与割据局面。刘秀在位三十三年,大兴儒学、推崇气节,东汉一朝也被后世史家推崇为中国历史上“风化最美、儒学最盛”的时代。史称“光武中兴”。

西汉中兴皇帝:汉宣帝

汉宣帝刘询(前91—前49),原名刘病已,是汉武帝和卫子夫的曾孙,戾太子刘据和史良娣的孙子。巫蛊之祸时,尚在襁褓中的刘询曾被下狱。公元前74年,昌邑王刘贺被废后,霍光等大臣将他从民间迎入宫中,先封为阳武侯,于同年7月继位,时年十七岁。他是中国历史上第一位在即位前受过牢狱之苦皇帝。由于刘询幼年遭遇变故,长期生活在民间,因此对老百姓的疾苦和吏治得失有所了解,这对他的施政有直接影响。在对外关系上,联合乌孙打击匈奴,设置西域都护府监护西域诸城各国,使天山南北这一广袤地区正式归属于西汉中央政权。宣帝在位期间,全国政治清明、社会和谐、经济繁荣,“吏称其职,民安其业”,史称“宣帝中兴“。

雄才大略:汉武帝

汉武帝刘彻(前156—前87),西汉的第七位皇帝,杰出的政治家、战略家。在政治上,为巩固皇权,汉武帝建立了中朝,以削弱丞相的权力。在地方设置刺史,监督地方行为,以强化中央集权。采纳主父偃的建议,颁行”推恩令“,削减诸侯王国势力;在人才制度上,开创察举制选拨人才,扩大了统治基础;在经济上,将盐铁和铸币收归中央;在思想文化上,采纳了董仲舒“罢黜百家,表彰六经”的建议,从而确定了儒家思想的正统地位,并兴办太学;在对外关系上,开疆拓土,击溃匈奴,东并朝鲜,南征百越,西踰葱岭,征服大宛,奠定了中国的疆域版图的基础,首开丝绸之路,为中西经济文化交流打下了良好的基础。汉武帝开创的“汉武盛世”,是中国历史上的三大盛世之一。晚年的汉武帝穷兵黩武,又造成了“巫蛊之祸”。征和四年刘彻下“罪己诏”,挽救了西汉王朝。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年七十岁,谥号孝武皇帝,葬于茂陵。

西汉开国皇帝:汉高祖

汉高祖刘邦(前256—前195),汉朝开国皇帝,汉民族和汉文化伟大的开拓者之一,中国历史上杰出的政治家,对汉族的发展以及中国的统一和强大有突出贡献。秦朝末年陈胜起事后不久,刘邦率三千子弟响应起义,攻占沛县等地,称沛公,不久投奔项梁。公元前206年,刘邦率领军队首先进入关中,秦朝灭亡。于是废秦苛法,与关中父老约法三章,得到关中父老百姓的拥护。后被项羽封为汉王。楚汉战争中知人善任,以少胜多,打败项羽,统一天下。公元前202年即皇帝位,定都长安。登基后一方面消灭韩信等异姓诸侯王,另一方面采用休养生息之宽松政策治理天下,恢复了社会经济,稳定了统治秩序。后在讨伐英布叛乱中被流矢射中,公元前195年去世,庙号太祖,谥号高皇帝。

千古一帝:秦始皇

秦始皇,性赢名政(前259 — 前210),秦庄襄王之子。13岁即王位,39岁称皇帝,在位37年,是中国古代著名的政治家,战略家,改革家。在位期间,平灭了六国,结束了长期的分裂割据局面,创建了中国第一个多民族的中央集权国家。建立皇帝制度,在中央实行三公久卿制,管理国家大事。地方上废除分制度,实行郡县制,同时有统一文字、货币、度量衡。对外北击匈奴,南征百越,修筑万里长城和灵渠。还把中国推向了大一统时代,为建立专制主义中央集权制度开创了新局面,奠定中国两千余年政治制度和疆域的基本格局,对中国和世界历史产生了深远影响。他被明代思想家李贽誉为“千古一帝”。同时在其政治时期急于求成,大兴土木,过于残暴,在继承人问题上犯了错误,从而加速了秦王朝的灭亡。

 

Цинь Ши Хуан, личная фамилия Ин, имя — Чжэн (259-210 гг. до н.э.), сын циньского вана по имени Чжуан Сян. В 13 лет взошёл на престол, в 39 назвался императором, всего провёл на троне 37 лет, считается известнейшим древнекитайским политическим деятелем, стратегом и реформатором. За время правления уничтожил шесть противостоявших ему государств, закончил длительный период раздробленности и создал первое в истории Китая многонациональное централизованное государство. Создал систему императорской власти, централизовал систему трёх гунов и девяти министров. На местах упразднил систему наделов и внедрил административное деление территории империи на области и уезды, в то же время, создал единую систему письма, денежную систему и систему мер и весов. Что касается внешней политики, нанёс удар по гуннам, провёл карательную экспедицию к племенам юэ, построил Великую китайскую стену и канал Линцюй, соединяющий реки Янцзы и Чжуцзян. Направил Китай в эпоху унификации, создав централизованную абсолютистскую систему управления, заложил фундамент политической системы и государственных границ на следующие две тысячи лет, оказав глубокое влияние на историю Китая и мировую историю. Мыслитель эпохи Мин по имени Ли Чжи назвал его "первым императором древности". В то же время он проявлял излишнюю торопливость в достижении цели, был занят грандиозным строительством и был слишком суровым. В выборе наследника допустил фатальную ошибку, которая привела к быстрому исчезновению династии Цинь.

再 и 才

События, следующие друг за другом, можно связать между собой при помощи 才 [cái] или 再 [zài]. При этом, в зависимости от того, какое из этих слов выбрано, смысл предложений будет немного отличаться.

他每天回到家洗了澡再吃饭。
Tā měitiān huídào jiā xǐ le zǎo zài chīfàn.
Каждый день, вернувшись домой, он принимает ванну, затем ест.

В этом предложении два действия, «принимать ванну» и «есть», связаны при помощи слова 再 [zài]. Это означает, что такая последовательность желательна, но не обязательна. Некто, вернувшись домой, обычно принимает ванну перед едой, но может её пропустить и сразу приняться за ужин. То есть, последовательность действий не фиксирована.

Теперь то же самое предложение, но события в нём связаны при помощи слова 才 [cái]:

他每天回到家洗了澡才吃饭。
Tā měitiān huídào jiā xǐ le zǎo cái chīfàn.
Каждый день, вернувшись домой, он принимает ванну, затем ест.

才 [cái] в этом случае показывает, что очерёдность событий строгая и нарушать её нельзя. То есть, если он вернулся домой и не сходил в ванну, то есть он также не будет. Наверное для него это особый ритуал, который по какой-то причине требуется неукоснительно соблюдать.

Читать дальше

рано или поздно

Слово 才 [cái] помогает передать личное отношение к своевременности события, о котором идёт речь. То есть, при помощи 才 [cái], можно показать, действие, по мнению говорящего, произошло рано или поздно.

Рассмотрим простой пример: в диалоге двух родителей один из них рассказывает о том, в котором часу вчера лёг спать ребёнок.

昨晚小王是11点睡的觉。
Zuówǎn xiǎo wáng shì shíyī diǎn shuì de jiào.
Сяо Ван вчера лёг спать в 11 часов.

Подобное предложение — это простая констатация факта. Говоря так, не выражают своего мнения по поводу того, рано произошло событие или поздно. Если же нужно показать, что 11 часов в понимании говорящего — это достаточно рано, следует добавить слово 才 [cái], при этом расположить его нужно до указания времени:

昨晚小王才11点睡的觉。
Zuó wǎn xiǎo wáng cái shíyī diǎn shuì de jiào.
Сяо Ван вчера уже в 11 часов лёг спать.

Если же нужно подчеркнуть, что по его мнению 11 часов — это поздно, 才 [cái] следует разместить после указания времени:

昨晚小王11点才睡
Zuó wǎn xiǎo wáng shíyī diǎn cái shuì.
Сяо Ван вчера лёг спать только в 11 часов.

далее