上当

上当 [shàngdàng] переводится на русский язык как «быть обманутым», «попасть впросак», «понести убыток» или «быть одураченным». ...

October 28, 2015

爆冷门

В азартных играх то, на что ставит большинство людей, называют 热门 [rèmén] дословно «горячие ворота». ...

October 27, 2015

赤 [chì] — это «красный» или «алый» цвет, как пишут в словарях «цвет юга» и «цвет пламени». ...

October 26, 2015

面红耳赤

面红耳赤 [miàn hóng ěr chì] дословно переводится как «лицо красное, уши красные». ...

October 25, 2015

Иероглиф 老 [lǎo] в древние времена не означал «старый», как сейчас. Слово 老 [lǎo] было вежливым обращением к престарелому чиновнику. ...

October 24, 2015