Navigate / search

Пара шпилек для волос

A pair of gold hairpins inlaid with gems. Qing dynasty (1644-1911)

Пара золотых шпилек для волос, инкрустированных драгоценными камнями. Династия Цин (1644-1911 гг.)

金质龙头百宝嵌流苏。清代(1644年~1911年)

Шкатулка для камней го

A silver box with a dragons for a go stones. Qing dynasty, Qianlong period (1735-1796)

Серебряная шкатулка с драконами для камней го. Династия Цин, период правления Цяньлуна (1735-1796 гг.)

款龙纹围棋罐。清代,乾隆帝(1735-1796)

Золотая ваза

A gold square vase inlaid with turquoise. Qing dynasty (1644-1911). Forbidden City Museum

Квадратная золотая ваза, инкрустированная бирюзой. Династия Цин (1644-1911). Музей Запретного Города

金嵌松石双耳扁方瓶。清代(1644~1911)。故宫博物馆

Золотой кувшин

A gold ewer in form of calabash with dragons and clouds. Qing dynasty (1644-1911). Forbidden City museum

Золотой кувшин в форме тыквы-горлянки с драконами и облаками. Династия Цин (1644-1911). Музей Запретного Города
  
金錾云龙葫芦式执壶。请时代(1644~1911)。故宫博物馆