Navigate / search

越狱

В словаре слово 越狱 [yuèyù] имеет значение — «побег из тюрьмы».

Именно со значением «побег из тюрьмы» слово 越狱 [yuèyù] и употреблялось до того, как появился iPhone и его операционная система iOS. После появления iPhone довольно быстро нашлись умельцы, научившиеся взламывать его для получения доступа к файловой системе, что позволило устанавливать сторонние и пиратские программы. Процесс взлома получил английское название «jailbreak».

Для русского человека, чаще всего, оказывается проще заимствовать английские слова без перевода, потому в интернете взлом iPhone повсеместно называется существительным «джейлбрейк» или глаголом «джейлбрейкнуть».

Китайскому рту, видимо, сложнее произносить английские слова, поэтому китайцы чаще предпочитают переводить термины на свой родной язык. По этой причине, в настоящее время, слово 越狱 [yuèyù], помимо своего прямого значения «побег из тюрьмы», имеет еще и переносное — «jailbreak» или русифицированное «джейлбрейк».

内购

内购 [nèigòu] дословно значит «покупать внутри» или «приобретать внутри».

Раньше 内购 [nèigòu] называли покупку со скидкой продукции фирмы или предприятия работниками, которые в этой фирме или на этом предприятии работают.

Сейчас 内购 [nèigòu] приобрело новое значение. 内购 [nèigòu] — это внутренние или встроенные покупки в приложениях для смартфонов или планшетов, то, что называется английским словом «in-app purchase».